「Under the Dome」翻訳校正 続報その2
スティーヴン・キングの最新長編「Under the Dome」の翻訳の校正が始まった件については、以前のエントリー『「Under the Dome」翻訳の校正がスタート!?』と『「Under the Dome」翻訳校正 続報その1』で紹介させていただいているが、今日はその続報第二弾。まとめ期間は2011年1月17日〜1月27日分のツイート。
「Under the Dome」
著者:スティーヴン・キング
翻訳:白石朗
出版社:文藝春秋
これについては前回同様、文藝春秋社の編集者 @Schunag さんのつぶやきを基にしています。
いかがでしょう。 今回のまとめのキーワードとしては、
・序盤に大きなイベントがある。
・ロクでもなつやつらがロクでもないことを行う。
といったところ。
| 固定リンク | 0
コメント